BibleWorks8 Giveaway

A great new blog, Cal.vini.st is holding a first anniversary giveway on July 12th. There are only 3 more days to enter the contest and I want to spread the word. At stake are 2 free copies of Bibleworks8 software (a 349$ value)!!

To enter:

  1. Subscribe to Cal.vini.st
  2. Visit Bibleworks.com to find the answer to this question: “Name the three standard original language grammars that have newly been included in BibleWorks 8?
  3. Fill out a form here, with your answer to the question and contact details.
  4. And if you’re a blogger, post about the contest first, then enter the contest and submit your post’s link, to double your chances of winning.

Come on Over to the New Fundamentally Reformed

I started in October of 2005 at fundyreformed.blogspot.com. I deleted that account this week. In July of 2006 I migrated over to wordpress.com (fundyreformed.wordpress.com).

Now we’re finally home at fundamentallyreformed.com!

The new design is pretty much set, but I have some minor tweaking and updating to do all over the place. But it looks good enough, and is complete enough, for me to lay the welcome mat out.

I’ll be having my old wordpress blog auto-redirect everyone over to my new site for a while. If you subscribe to my blog, please update your feed when you check out the new real estate. Oh and if you are one of the kind ones who links to my site, please update your link as well 🙂 !

The best feature of the new blog is the image in the header that randomly updates from 1 of 9 FR themed images. Let me know what you think (but leave your comments at the new blog). Regular posting to resume soon….

Will Reopen Soon

Hey all, I’m going silent for a few days while I hammer out the final touches on a totally revamped design for the blog. I’m moving it to my new url, and I’m taking the time to do some cleanup. Expect to see a post here announcing the launch of my new blog, with the new website, by the end of this week, hopefully.

Bob’s Back, But Is He Blogging?

Small note here to say, I’m back from a trip. I’m busy too with reading the books on my review list, and I received a few more when I was gone. You’ll remember reviewing books on my blog is a way for me to ensure I’m investing time wisely. Lately I’ve also been posting regularly to my team KJV Only blog too.

I want to apologize for the lack of good posts around here. My reviews sometimes get in the way of consistent posting. Plus it’s summer, and life has its own obligations. We’re a part of a church plant launching this summer in St. Paul, and so that will take some time away from blogging too.

I realize that a few series around here are stalled, and I haven’t finished them. I have other plans for what I’d like to do, as well as migrate this whole blog to my newly owned url.

As a result of all of this, summer posting will be somewhat infrequent, I fear. Of course there’s no shortage of other good blogs to follow. Check out my Recommended blogs in the sidebar if you haven’t in a while.

With all this being said, I still plan on posting a couple times this week to my blog. So infrequent posting doesn’t mean I won’t post at all! Thanks again to all my readers, and those who continue to find my old posts worthy enough to post fresh comments on.

Oh and let me give a preview of some of the upcoming book reviews you can expect to see around here. I’ll just list off the titles of book’s I’ve read or just about finished off.

“New Testament Text and Translation Commentary” by Philip Comfort

Author: Philip W. Comfort
Format: Hardcover
Page Count: 899
Publisher: Tyndale House
Publication Date: 2008
ISBN: 9781414310343
Rating: 5 of 5 stars

I have always been intrigued by textual criticism and the study of how we got our Bible. The Bibles we have today are the descendants of hand written manuscripts, written on papyri, vellum or paper, and in either large (uncial) or small (miniscule) letters. Those manuscripts were written originally in Hebrew, Greek or Aramaic, and later translated into Latin, Syriac, Coptic, Armenian, and other languages. Today we have English Bibles finely produced from the magic of printing presses and publishing houses. But how can we know that these Bibles accurately represent what was originally written? This is where textual criticism comes in — a highly disputed field, especially in today’s skeptical age. Textual scholars referred to as critics, take the time to compare all the hand written manuscripts that have been preserved down to our day. Using various methods of comparing, contrasting and evaluating the readings of numerous manuscripts (over 5700 for the NT!), they help guide today’s church in deciding which textual variants are the likely original readings.

Philip Comfort is one of these scholars, and he has provided a fabulous resource for Bible scholars, pastors, and others to study the textual data on all the 3,000 or so places in the New Testament where we find textual variants that may affect the Bible translations we have in our hands. Comfort focuses primarily on the variants which result in differences between the various English Bible versions in use today (KJV, NKJV, NASB, NIV, ESV, HCSB, NLT, TNIV, NRSV, etc.). He also highlights some of the intriguing variants and places where the Western family of manuscripts often expands the text. What makes Comfort’s work so especially valuable is that his discussion is all in English! He discusses the Greek and other languages, but is mindful of the non-technical, English speaking reader. This makes New Testament Text and Translation Commentary (NTTTC) very accessible, opening up the intricacies of textual critical studies to the average Bible student.

While Comfort may not include all the textual data accessible to scholars in the UBS4 or NA27 Greek texts and other scholarly resources, he does format his work and provide relevant information in a much more user-friendly format. In places where there are two or more variants that have affected the English Bibles, Comfort will first give each variant reading in Greek and English, then he lists the Greek manuscripts and other supports for each variant, and he also adds which English Bibles follow that variant in their text or margin. Following all of this, he offers a brief discussion of that particular variant, taking us step by step through how a conservative, evangelical scholar will assess this textual evidence to arrive at a conclusion concerning this particular reading.

This detailed analysis of each major variant in the Greek New Testament makes up the bulk of the book and provides an easy to look up reference for practically any passage where one might encounter a variant. Comfort also provides a brief overview of textual criticism and a very interesting assessment of the major textual witnesses for each section of the New Testament. He displays an extensive understanding of the papyri manuscripts in particular as well as the history of textual criticism and all the relevant data. A few appendices are also included for more specialized discussions.

NTTTC doesn’t stick to strictly textual critical matters. In Mk. 7:3 a discussion of manners and customs of Bible times is required to understand the Greek phrase “wash their hands with a fist” . Exegetical matters are also addressed, such as in the conservative and delicate handling of the variant at 1 Cor. 14:34-35. NTTTC’s format makes difficult and highly technical discussions much easier. When discussing the ending of Mark, he helpfully lays out all 5 variations of the ending providing a few pages of discussion. At Acts 20:28 he discusses two variants together, by first delineating all the various combinations of the two variants, and helpfully summarizing the options and discussing each option in light of exegetical matters as well.

The discussions in NTTTC prove enlightening. One learns the importance of understanding the patterns of particular scribes when discussing variants such as Luke 24:3 where Comfort explains why Westcott and Hort were wrong. The major passages like the ending of Mark and John 7:53-8:11 are covered in depth. Comfort is honest about some variants being driven by theological considerations, such as in Heb. 2:9. Interestingly, the theological bias in textual variants was almost always rejected by the church in days of old as well as today.

One excerpt of this work will serve to illustrate its value well. Regarding Jude 4, Comfort states:

The reading in TR, poorly attested, is probably an attempt to avoid calling Jesus δεσποτην (“Master” ), when this title is usually ascribed to God (Luke 2:29; Acts 4:24; Rev. 6:10). Hence, θεον (“God” ) was appended to δεσποτην. However, 2 Pet. 2:1, a parallel passage, identifies the redeemer, Jesus Christ, as the δεσποτην. So here also the WH NU reading, which is extremely well documented, shows that Jude considered Jesus to be the absolute sovereign.

As one well attuned to the issues relating to King James Onlyism, I found this volume especially helpful. 26 times I found a KJV reading to be supported by no Greek manuscripts. Western additions such as “full of the Holy Spirit” at Acts 15:32 and “Jesus” at Acts 17:31 reveal that “omissions” are in the eye of the beholder. Does the TR omit these important phrases or the Western texts add them? It was through my KJV Onlyism debate lenses that I discovered a few minor errors in Comfort’s text. He wrongly claims the KJV followed Stephanus’ 1550 TR (along with the WH/ NU modern Greek Text) at Rev. 16:5 when in fact they followed Beza’s conjectural emendation “and shall be” instead of “holy one” . He also seems to state that a variant at Rom. 7:6 was introduced by Elzevirs’ TR and then later adopted by the KJV, however the KJV was translated 22 years prior to the Elzevirs’ work. The reading in question was introduced by Beza in one of his editions used by the KJV translators. Also at Luke 2:38 he lists the Vulgate as the sole support for the KJV reading, but Robinson-Pierpont’s Majority Text edition includes the KJV reading “Lord” .

I would have liked Comfort to address more passages relevant to the KJV Only debate. It would have been great if he had mentioned which variants the printed Greek Majority Text’s of Hodges-Farstad or Robinson-Pierpont adopted as well. But space constraints are totally understandable. I also wish he had somehow indicated if the manuscript listings given for a particular passage are complete or not. If more evidence is available (or not) for a given variant, it would be nice to know. Perhaps using an asterisk when all the known witnesses to a variant were listed would help.

All in all, I can’t recommend Comfort’s work more highly. This is an important volume and I will be referring to it often in years to come.

Disclaimer: this book was provided by the publisher for review. The reviewer was under no obligation to provide a positive review.

This book is available for purchase at the following sites: Amazon.com or direct from Tyndale House.